Як правильно наголосити в назві міста Слов'янськ на Кубані
Наголос у словах
Ласкаво просимо на сайт «Де-наголос.рф», орфоепічний словник онлайн, створений з метою допомогти людям дізнатися, як і де правильно наголошувати в словах російської мови.
Наголос - це виділення певної частини слова інтонацією під час вимови. У письмовому вигляді наголос позначається символом над ударною голосною літерою. Іноді, наприклад, в Інтернеті для наочності, наголос виділяють великою літерою.
Онлайн-тест на наголос
Пропонуємо вам пройти тест із миттєвими відповідями на знання правильності постановки наголосів у словах російської мови. У цьому тесті немає підсумкової сторінки з результатами, він створений лише самоперевірки.
У пошуках істини: Слов'янськ чи Слов'янськ? Як наголошувати в назві міста
Слов'янську 376 років. За ці роки він пережив багато і називався по-різному. Останнім часом йде суперечка, звідки пішла назва Слов'янськ і як її правильно вимовляти історично. "Східний варіант" постарався в цьому розібратися.
Слов'янськ чи Слов'янськ? Це питання періодично хвилює уми жителів міста, спливає в соціальних мережах, викликає суперечки різної температури розжарювання.
Причому до 2014 року питання, де наголошувати в назві міста, цікавило виключно місцевих краєзнавців. Однак після початку війни на Донбасі він набув політичного відтінку і навіть став певним маркером ідентичності.
Коли Слов'янськ став Слов'янськом
Всім, хто хоч трохи цікавиться історією міста, відомо, що до того, як Слов'янськ отримав своє сучасне ім'я, він мав щонайменше дві назви: Тор та Соляний. І тут немає ніякого простору для фантазій і теорій, де треба було б наголошувати.Назва Тор походить від річки Тор (зараз Казённий Торець), а вже звідки витоки гідроніма (назви річок і озер - ред.), тут теж припущення.
Також досі точно не відомо, чому один і той самий населений пункт іноді на картах підписувався як Тор, іноді як Соляний. На сьогодні є одне припущення, що Тором спочатку називався охоронний острожек. А коли цей острожик обріс посадом, тобто цивільною забудовою, він перестав бути виключно військовою спорудою та отримав окрему назву Соляної. Але це лише роздуми краєзнавців.
І навіть про заснування Тора зараз ведуться нехай і не дуже гарячі, але все ж таки краєзнавчі суперечки.
Офіційна дата заснування Тора 1645 - по році будівництва якогось охоронного острожка (у документах не мав власного імені), який був зруйнований того ж року. А історично основа фортеці Тор — 1676 рік, час, коли на солоних озерах з'явився так званий острог і оселилися ті, хто ніс у ньому службу.
Не викликає суперечок лише одне – дата, коли фортеця Тор стала Слов'янською. Це 1784 рік.
Дата стала відомою завдяки роботі Слов'янського краєзнавця Ігоря Гулька. Він знайшов листа, відправленого з Катеринославського намісництва до Словенської духовної консисторії (церковний адміністративний орган у Катеринославі), про перейменування низки міст, у тому числі і Слов'янська. І ось із цього моменту починаються суперечки, де ж наголошувати в слові Слов'янськ.
Слов'янськ. Як його називали тоді
Почати потрібно з того, що не варто шукати в самому походженні сучасного імені міста ніякого місцевого, локального, народного коріння (як у Тор, наприклад). Принаймні, документального підтвердження цьому немає.
Назва "Слов'янськ", як випливає з поданого вище документа, було спущено зверху від московського уряду. А це означає, що сама назва, добре це чи погано, спочатку була "придумана" як російська, незважаючи на те, що більшість місцевих жителів як тоді, так і через сотню років була україномовною.
І протягом майже двохсот років, мабуть, не існувало офіційної назви міста мовою місцевого населення, українською
Отже, вже тоді як місцеве населення, так і місцеві чиновники промовляли і писали це слово за своїм розумінням і виходячи з того, хто його сприймав на слух.
Тому в документах того часу місто підписувалося як “Словенськ” і навіть “Солеванськ”. Так тривало і о 18-й, і частково в 19 столітті.
Слов'янськ по-українськи
На жаль, ми не можемо зараз точно сказати, як українці, які населяють південно-слобідську Слов'янськ, називали його у побуті. Наприклад, у 19 столітті та на початку 20-го.
Про це можна судити лише з друкованих видань того часу. Один із найраніших — вірш Михайла Петренка про Слов'янськ. Цей вірш був опублікований в альманасі «Південний російський збірник» у 1848 році.
Тут ми бачимо явну кальку українського написання з російської. Слов'янськ ще пишеться через А, хоч і за українською традицією пом'якшення звуку. Щоправда, ще без апострофа, а через м'який знак.
Далі трансформацію написання Слов'янська українською можна спостерігати у виданнях більшовицького періоду під час глобальної українізації 1920-х. Хоча й там написання для сучасного мешканця міста нетипове.
Дещо інше написання назви міста можна спостерігати у Харківських газетах трохи раніше, періоду Української народної республіки, 1918 рік.
Все це може говорити про те, що раніше не було досвіду написання міста українською. Необхідність виникла лише, коли Україна стала на шлях здобуття незалежності та переосмислення власного культурного пласта після розвалу Російської імперії.
То де ж ставити наголос?
Перш ніж відповісти на це питання щодо російськомовної назви міста, зауважимо, що в українській назві Слов'янськ ніколи такої проблеми не було. Носії української мови завжди точно та інтуїтивно знають, що тут наголос ставиться на букву Я.
Інша ситуація зі Слов'янською російською.
Тут можна поміркувати, звідки пішло це слово. За однією версією від назви етносу "слов'яни". Прихильники цього наводять версію, що назва дала Катерина на честь перемоги слов'янського світу над мусульманською після завоювання Криму. Тоді назва нашого міста має звучати Слов'янськ.
Інша версія від слова "слава". Тут наводиться міф, що сама Катерина проїжджала повз і сказала: “Ах, яке славне містечко”. Тоді можна було б говорити Слов'янськ (від слова слава).
Швидше за все, цей шлях веде в глухий кут.
У той же час, фахівці говорять, що в даному випадку діють правила того, що географічна назва звучить і записується так, як її вимовляють місцеві жителі насамперед. Це прописано ще у спеціалізованій літературі, як, наприклад, у Довіднику написання географічних назв за 1967 рік. Тут насамперед наказано спиратися на опитування місцевого населення.
А що ж кажуть місцеві?
Першу згадку про те, яке ж наголос жителі ставили в назві Слов'янська, можна знайти записках одного з мандрівників під назвою “Слов'янськ, його води та заводи” за 1884 рік.
Тут автор дає чітко зрозуміти, що понад сто років тому місцеві вимовляли з наголосом "А".
Ще один шлях — звернутися до правил російської мови та пошукати де, як і за яких обставин потрібно чи можна наголошувати.
Але тут починається цікаве.
Переважна більшість російськомовних довідників та ресурсів наказують вимовляти Слов'янськ із наголосом на “Я”.
Починаючи з Енциклопедичного словника 1955 року.
І закінчуючи сучасними інтернет-ресурсами на кшталт Грамота.ру
У чому тут справа?
А річ у тому, що в російській мові існує якщо не правило, то звичай ставити певні закінчення залежно від слова, від якого походить та чи інша назва.
Відповідно, місто ну ніяк не може називатися Слов'янськ з наголосом на а.
Якби назва пішла від слова "слава", тоді тому правилу він мав би писатися, як Славінськ. Аналогії "Правдінск" від "правда", "Рибінськ" від "риба" і так далі. Якщо місту назвали Слов'янськ, то не від слави, а від слов'ян. Це, власне, і зазначено у російськомовних довідниках.
Сьогодні ж, судячи з опитування, проведеного "Східним варіантом" серед місцевих жителів, місто називають і Славянськ, і Слов'янськ. Приблизно порівну. Що ж до офіційної назви, то вона вже протягом 30 років незалежності України залишається незмінною — “Слов'янськ”. Назва ця закріплена законодавчо. Насамперед відповідно до Закону про географічні назви та у серії Указів, які керуються цим законом.
У побуті, звичайно, ніхто нікому не може заборонити називати місто так, як це традиційно прийнято в його оточенні чи сім'ї.Тільки спостереження показують, що назву з наголосом на “А” роблять ті, хто переважно розмовляє російською мовою, а на “Я” ті, у кого в сім'ї прийнято розмовляти українською мовою.
Слов'янськ
На телеканалі РБК усі провідні наполегливо наголошують у назві міста Слов'янськ на першому складі (СлАв'янськ, у СлАв'янську). Мене дивує, як це можна вимовити, бачачи перед собою текст із написанням Слов'янськ, а не Славінськ. Чи є цьому пояснення? А може, багато хто вимовляє тепер саме так?
Гудвін01 лауреат та орденоносець
Усього повідомлень: 524 Зареєстровано: 26.12.2013 Освіта: вища гуманітарна (філологічна) Професія викладач Звідки: Майкоп Вік: 45
Повідомлення Гудвін01 24, кві 2014, 18:58
Неправильно, до речі, вимовляють і Слов'янськ-на-Кубані (наголос має бути на Я). Часто із цим стикався.
Сергій Тітов Геніалісімус
Усього повідомлень: 5689 Зареєстровано: 13.04.2013 Освіта: вища природничо-наукова Звідки: Томськ
Повідомлення Сергій Тітов » 24, кві 2014, 19:08
Ірина12 по парних - академік
Усього повідомлень: 1323 Зареєстровано: 13.12.2009 Освіта: вища гуманітарна Звідки: Москва
Повідомлення Ірина12 » 24, кві 2014, 20:28
Сергій Тітов Геніалісімус
Усього повідомлень: 5689 Зареєстровано: 13.04.2013 Освіта: вища природничо-наукова Звідки: Томськ
Повідомлення Сергій Тітов » 24, кві 2014, 20:37
vadim_i_z Геніалісімус
Усього повідомлень: 7815 Зареєстровано: 27.09.2006 Освіта: вища природничо-наукова Звідки: Мінськ, Білорусь Вік: 67
Повідомлення vadim_i_z » 25, кві 2014, 00:13
Десь було пояснення: місцеві справді кажуть "Слов'янськ" (та сама ситуація з його кубанським майже тезкою). Але точне джерело зараз не назву.
Ірина12 по парних - академік
Усього повідомлень: 1323 Зареєстровано: 13.12.2009 Освіта: вища гуманітарна Звідки: Москва
Повідомлення Ірина12 » 25, кві 2014, 09:39
Дякую, я це передбачала. Колись були якісь події в Кондопозі, назва виявилася на слуху, і з'явилося Кондопога, що важко вимовляється, замість Кондопога (до речі, ось засумнівалася - може навіть і Кондопога))). Я навіть на Грамоті запитувала. Виявилося – так, це місцеве. Яке почали переймати журналісти, спілкуючись там із народом. Все-таки мені здається, що ЗМІ повинні дотримуватися не містечкової, а загальноприйнятої, тсз літературної вимови.
(спасибі за посилання. треба було самій по мережі побродити, полінувалася))) якщо цей наголос іде від "слава!" - Тоді треба писати Славінськ, чи не так? )
Ідальго ВПЗР
Усього повідомлень: 2591 Зареєстровано: 06.08.2011 Освіта: вища технічна Звідки: Тольятті Вік: 87
Повідомлення Ідальго » 25, кві 2014, 09:51
Ірина12: Все-таки мені здається, що ЗМІ мають дотримуватися не містечкової, а загальноприйнятої, тсз літературної вимови.
Мене коробило "Кондопога", але - як знати, може, саме містечкове - "особисте" - і правильне? З іншого боку, не лягає на мою душу, далеку від КондопОги.
А Слов'янськ - щось "родинне" Мурманську з рапОртом.
Подібні статті
- Що пили за радянських часів
- Що означає назва міста Фергана
- Що означає назва міста Оренбург
- Що означає селянське фермерське господарство
- Що буде якщо кілька разів неправильно ввести пароль на айфоні
- Що буде якщо неправильно підстригти шпиця
- Що буде якщо неправильно підключити дроти до патрона
- Чим прославився Odyssey під час Троянської війни