Який японський алфавіт вивчати

Який японський алфавіт вивчати



Японський алфавіт (катакана та хірагана), ієрогліфи з перекладом на російську

Японський алфавіт - перше, з чим зустрічається людина, яка побажала дізнатися мову Країни сонця, що сходить. Багато європейських країн використовують латиницю (з невеликими змінами, додаваннями), тому період першого входження дається легко. У японському справа інакше – японська абетка є два набори символів (катакана і хірагана). Вони обидва необхідні подальшого освоєння мови.

Особливості японської абетки

Японські букви – незвичні нам у повсякденності символи. Здебільшого вони кодують не одну букву, а одразу склад – хоча є винятки. Існує один набір складів, для запису яких вигадали два алфавіти - катакану і хірагану. Кожен набір містить 46 символів. Зведена таблиця називається годзюон.

Хіраган - азбучні елементи, необхідні для запису суфіксів, частинок, префіксів. Раніше вона вважалася жіночою абеткою, а зараз використовується навіть для запису цілих слів – наприклад маленькими дітьми. На початку вивчення мови Країни сонця, що сходить, люди наголошують саме на хірагану як найпростішу. Можливостей листа вистачає для запису та побудови простих речень.

Японська школа влаштована так, що діти, які освоїли хірагану, приступають до вивчення катакан, а на наступному етапі переходять до кандзі. Катакан переважно використовується для запису запозичених слів. У минулому вона була основною і вважалася чоловічим абеткою. Особливість катакан - додаткові ряди символів. Вони винайдені у XX столітті, коли Японія зіткнулася з іншими державами, запозичила багато слів із незвичними звуками, що вимагали методу передачі на письмі.

Складові азбуки відображають особливість мовної системи – вона є силабічною, що складається зі складів. .

Звуки, з урахуванням яких складено таблицю годзюон, ділять на три групи:

Комбінації звуків формують фонетичну абетку годзюон. Вона складається з рядків з однаковими приголосними і стовпцями з однаковими голосними.

У таблиці знаків немає складів з «л», оскільки цей звук відсутня у мові.

Алфавіт хірагану з російською транскрипцією

Зазвичай вивчати японський алфавіт за перекладом на російську починають саме з хірагани. вимова слова, розбіжностей написання та звучання мінімум.

  • один символ – один склад (крім голосних та «н»);
  • один склад – одна постійна вимова, яка залежить від становища у слові та сусідніх елементів;
  • основні приголосні – м'які;
  • тверді приголосні виходять додаванням додаткових знаків до символів складів з м'якими приголосними;
  • із згодою «в» вживається лише голосна «а», інших складів із цією літерою немає.

У хірагані будуть використовуватися не тільки знаки, що читаються, але і один спеціальний, введений як показник подвоєння символу, що стоїть за ним.Візуально він нагадує «цу», але вдвічі менший за цей елемент. Єдине призначення символу – показувати, що наступну голосну необхідно вимовити подвоєною.

Алфавіт катакана з російською транскрипцією

Катакана – складова японська абетка, що раніше вважалася чоловічою. Наразі вона використовується для запису імен, запозичених слів. У традиційній освітній системі японської школи вивчення катакани слідує за освоєнням хірагани. Як правило, все посідає один клас початкової школи – перший. Деякі діти освоюють абетку раніше.

Візуально символи катакан сильно відрізняються від розглянутих вище - вони гострі, складаються з прямих ліній. Зовнішня відмінність не повинна обманювати: кожен символ катакан має аналог в хірагані. Обидві системи запису слів походять від ієрогліфів (хірагана – від скоропису, катакана – від частин).

Катакана потрібна для запису імен. Часто її застосовують для написання назв рослин, тварин, птахів. Ієрогліфи, що позначають такі об'єкти, зустрічаються дуже рідко, тому застосування абетки спрощує завдання читання та розуміння. Іноді катаканою підміняють кандзі або використовують її, щоб створити акцент на конкретному слові. Ще катаканою можна відобразити акцент того, хто говорить, якщо текст передає чиюсь мову.

Основна складність катакани - схожість деяких знаків. Особливість – наявність символу, що відображає довготу звуку. Візуально знак виглядає як тире.

Як швидко вивчити японські літери та алфавіт

Як радять лінгвісти, найнадійніший спосіб вивчення абетки - завзяте, цілеспрямоване, методичне заучування символів у поєднанні з постійною практикою застосування. Допоможуть освоїти писемність спеціальні програми для тренування знаків.Існує кілька програм для телефону та персонального комп'ютера. Частина доступна безкоштовно, інші безкоштовний функціонал обмежений або відсутній. Регулярне повторення формує звичку, а швидкість розпізнавання з часом збільшується настільки, що читання перетворюється на просте завдання.

Метод вивчення

Найпростіший шлях – освоєння з учителем. Приватне викладання поширене широко. Є курси, набір груп учнів. Доступне приватне вивчення, у якому викладач орієнтований лише з одного учня. Обидва варіанти практикуються і в онлайн-форматі, і онлайн. Навчання з наставником – найкращий і найефективніший варіант, хоч і обходиться порівняно недешево.

Освоювати абетку самостійно не потребує таких витрат. Найефективніший спосіб – картки (паперові чи електронні). Саме він реалізований у більшості додатків. Можна зробити картки самостійно – це залучає механічну пам'ять.

Як зробити картки:

  • нарізати 46 невеликих шматочків паперу;
  • на кожному з одного боку написати знак кани, зі зворотного – читання;
  • витягувати картки у випадковому порядку, розпізнаючи за написанням читання знака.

Рекомендується спочатку освоїти одну абетку, потім переходити до другої.

Щоб кана засвоювалася краще, необхідно постійно практикувати отримані навички, читаючи найпростіші тексти японською мовою, записані абеткою. Допоможуть підручники, самовчителі, дитячі книжки.

Словники та перекладачі

Словники бувають паперовими та електронними; останні працюють оффлайн або лише онлайн. Ще кілька десятиліть тому існувало дуже мало варіантів словників, але в останні роки вибір став набагато ширшим.

Серед паперових найвідоміші:

  • Великий японсько-російський словник (двотомник);
  • Японсько-російський науково-технічний ієрогліфічний словник (двохтомник);
  • Японсько-російський словник "Сансейдо".

З електронних словників коханням аудиторії користуються:

Перекладачі з японської переважно працюють онлайн. Відомі ресурси:

Раніше широко поширилися портативні електронні перекладачі Casio, але останніми роками їх популярність пішла на спад, зате нові висоти підкорює онлайн-перекладач від Google, який вміє не лише перевести введений текст, але й упізнати символи на папері через камеру.

Яким із словників, перекладачів користуватися у навчанні, вирішувати тільки самому, хто навчається. Звичайні книги хороші точністю, достовірністю. З їхньою допомогою простіше запам'ятати написання символу, але взаємодія потребує часу. Онлайн-словники об'ємніші, працюють автоматично, вимагають мінімуму часу на пошук знаку, регулярно оновлюються. Не обійшлося без ложки дьогтю: більшість програм потребує підключення до інтернету, а переклади не завжди точні.

Відео уроки

Дізнатися більше про хіраган, вивчити абетку допоможуть відео уроки:

Хірагана - пишемо, читаємо, вчимо японську абетку

Хірагана - японська складова абетка. Її складові правильніше називати не японські літери, а символи. Справа в тому, що майже всі символи абетки Хірагани є склади, тобто поєднання приголосного та голосного звуку.

Наприклад, у російській є окремо приголосні літери і звуки [с], [п], [р], [в], [н] та інші. А також голосні: [і], [о], [а] і т.д. Більша частина знаків японської азбуки Хірагани - склади. Наприклад, な = [на], た = [та], ні = [ні], て = [те], せ = [се] тощо. Знаки японської абетки також можуть передавати окремо голосні звуки (див. перший ряд таблиці, наприклад)

Вивчати японську мову необхідно починати з абетки. Оскільки її розуміння відкриває шлях до пізнання загадкового світу японських символів, слів, речень, текстів та інших мовних і культурних форм Японії.

Тому, якщо Ви зібралися вивчати японську мову самостійно разом із нами, то перший крок, який Вам необхідно зробити – це засвоїти абетку.

Отже, послідовність Ваших дій така:
1) Вам необхідно вивчити базові символи абетки, що представлені на зображенні.
Як їх вивчити?
Наша порада: по-перше, використовувати безпосередньо нашу табличку та, по-друге, картки для запам'ятовування. У таблиці є транскрипція російською для кожного знака. А у картках лише знаки абетки без підказок вимови. Картки можна вирізати та активно з ними займатися. Напишіть на зворотному боці для себе підказки та перевіряйте себе щодня самостійно або можете попросити когось із домочадців або друзів рандомно показувати Вам картки, а Ви називатимете що за знак зображено на ній. Повірте, це дуже ефективно! Але не намагайтеся запам'ятати всі знаки одразу. Докладніше про техніку запам'ятовування нижче.

2) Але перш, ніж починати вчити і візуально запам'ятовувати знаки, настійно рекомендуємо послідовно їх прописувати у відповідному прописі або окремому зошиті, приділяючи велику увагу ПРАВИЛЬНОМУ написанню кожного елемента, кожній рисці. Запам'ятайте! Прописуючи знаки, Ви набагато швидше їх запам'ятовуєте.

Щоб правильно написати кожен знак абетки хірагани, важливо:
по-перше, геометрично правильно розташувати його у клітці, саме у центрі;
по-друге, писати всі лінії, з яких складається знак, рівно в тій послідовності, як представлено в прописі або відео. Зверніть увагу, що на листі знаки き відрізняються від своєї друкованої версії!
по-третє, якщо Ви займаєтеся самостійно, то щоразу дивіться на оригінал знака, і постійно порівнюйте те, як написали саме ВИ, і чи є у Вас помилки. Важливо! У кожного з нас різний почерк та манера письма. Тому від початку пишіть знаки максимально ідеально і рівно так, як в оригіналі. Від цього залежить правильність та краса Вашого листа. Можете подивитися відео з правопису Хірагани.

3) Отже, коротке резюме.
Що Вам знадобиться для засвоєння Першого уроку з японської мови:
a) Абетка (на зображенні вище або нижче)
b) Картки для запам'ятовування
c) Зошит, де Ви прописуватимете символи
d) Інформація про те, як правильно вимовляти символи Хірагани (див. нижче, після зображення з Хіраганою)
e) Велике бажання вивчати японську ^^ Після того, як Ви засвоїте і розрізнятимете всі 46 символів хірагани, переходьте до наступного кроку.

Другий крок передбачатиме вивчення Правил читання в японській мові. З ними Ви ознайомитеся, перейшовши на посилання на відповідний урок.

Далі навчившись читати і розуміти різні поєднання знаків, можна переходити до вивчення безпосередньо граматики, першою темою якої буде проста нерозповсюджена пропозиція. Уроки японської мови для початківців (розділ N5) на нашому сайті мають чітку послідовність: Урок 1, Урок 2, Урок 3 і т.д. Тому, будь ласка, слідуйте їй. У проміжках між основними (нумерованими) уроками з'являтимуться додаткові. Вони будуть розширювати Ваші знання, надаючи інформацію про нові слова, ієрогліфи, вирази і т.д.

Хірагана

Нижче представлена ​​таблиця з японською абеткою Хіраганою (та сама абетка, що вгорі, тільки з персонажами анімації студії Гіблі) та інформація про те, в якій послідовності вивчати японську абетку.

Поруч із кожним японським знаком – написано його вимову російською мовою. Наша порада – навчайте знаки по рядах. Спочатку А-І-У-Е-О, далі наступний ряд КА-КІ-КУ-КЕ-КО і так далі. Запам'ятовувати знаки в межах конкретного ряду (на нашій картинці вертикального) простіше та ефективніше. Вчіть відразу по два-три ряди. Спочатку пропишіть їх, потім відпрацюйте запам'ятовування за картками. Як тільки засвоїте, переходьте до наступних двох-трьох рядів. Наша зведена табличка завжди Вам на допомогу.

І перш, ніж Ви почнете вивчати знаки, нижче (після таблиці) прочитайте кілька коментарів щодо японської фонетики та рекомендацій щодо правильної вимови^^

Правильно вимовляти звуки – це дуже важливо! Працюйте над правильністю та красою вимови японської мови. Від правильності вимови японських звуків залежатиме успіх Вашої комунікації з носіями мови.

Японська фонетика та вимова деяких символів

1) Хірагана - абетка складова. Знак хірагани - як правило, склад. Фонетична система японської мови будується на послідовності п'яти складів: А-І-У-Е-О. При першому погляді на таблицю з хіраганою цей принцип стане Вам зрозумілим.

2) Знак u вимовляється як [у]. При цьому, при вимові спробуйте сильно не округляти губи. Так ви досягнете більш правильного звучання.

3) Знак. Формально даний звук літерами російського алфавіту часто записують як [сі], згідно з традиційною системою запису японських слів (за системою Поліванова).АЛЕ, вимовляти цей знак японської абетки слід не як чисте [сі] або як ще часто невірно говорять [ши], а як середнє між [сі] та [щи]Правильне вимову складу - може бути порівняно з коротким звуком "щ" у слові "речовий".

4) Знак чі. Незважаючи на те, що практично в більшості посібників з вивчення японської мови, цей склад записується як [ти], він так не вимовляється. [чи]. Ближче до короткого [чи], але не чисте [ти].

5) Знак Вимовляється як [фу]. При цьому при вимові не акцентуйте початкову [ф], т.к.

6) Знаки ряду Традиційно транскрибуються на російську мову за допомогою приголосного звуку [р]: ра-рі-ру-ре-ро. повторювати: ррр. Насправді, коли Ви почуєте, як кажуть самі носії мови, Ви зрозумієте, що цю приголосну компоненту в ряді ля-рі-у-ре-ро японці вимовляють як щось середнє між л-р-д. Ось такий непростий звук. ] у цих складах максимально коротко.

7) Знак я вимовляється як [ва]. Але намагайтеся не виділяти особливо початковий "в".

8) Склади що містять у собі голосний え [е]: え、け、せ、て і т.д.Наш звук "е" відрізняється від японської тим, що в японській мові він вимовляється дещо м'якше. Успіхів у правописі та запам'ятовуванні знаків! Побачимося на наступному занятті!;-)
Вивчайте японську мову онлайн разом із нами! Перевіряйте та закріплюйте свої знання на нашому ресурсі абсолютно безкоштовно!

Уроки з японської мови © Автор: Diana Yumenohikari
Yumenohikari.ru • Всі права захищені

Подібні статті

Останні статті

Категорії